2019年翻译资格考试笔译一级模拟题(1)
作者:澳门百家乐  来源:澳门百家乐赌场   时间:2019-11-04 15:36  点击:

  【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试笔译一级模拟题(1),希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

  1298年,《马可波罗游记》创作于热那亚的一家监狱里。几年前,波罗在结束了长达24年的漫长旅行之后,返回了西方。不久,由于他参加了威尼斯舰队与热那亚舰队之间的海战,因而被捕。正是在监狱里,他结识了比萨的鲁斯提契洛一位以写作亚瑟王的故事而出名的作家。两人通力合作,完成了欧洲有史以来第一部关于中东及远东(特别是中国)的权威著述,并展现了当时欧洲人根本无法企及和想象的辽阔帝国与先进文明。

  虽然该书的原本早已失传,但有100多种刻印本保存了下来,其中许多来自14~15世纪。然而,没有哪一份手稿堪称权威版本,所有现存的版本都受到了基督教会的润色、改动或审查。因此,现代的版本乃是针对原本就不完善的刊印本的校勘和翻译版本。这也解释了为什么该书描述了波罗根本不可能见过的事情,却又漏掉了任何去过中国的旅行者都应见过的景象例如长城、裹脚和筷子。怀疑者声称波罗从未去过中国,他和鲁斯提契洛只不过是利用了其他旅行者(特别是阿拉伯商人)的二手信息罢了。诚然,对于波罗是否确实去过他所描绘的那些地方并没有切实的史实证明,但是书中的绝大多数细节后来都得到了历史学家和地理学家的证实,这也就反击了批评者,并印证了该书作为当时对亚洲最全面准确的记录所享有的重要性。

  该书原本起名为《寰宇记》,旨在追求地理上的完整性,而不是直接描述个人经历。它不是一本写实的旅行见闻录。鉴于波罗有可能并非实际的经历者,因此他的书也就谈不上是一本“现场”记录。对现代读者而言,该书也许显得无聊而啰嗦,随手翻翻尚可,不值得逐页细读。虽然如此,《游记》仍不失为一部革新性的作品。它迫使西方认识到东方存在的超级文明,生动描述了中国城市的奢华,从而彻底改变了欧洲人对亚洲的认识,把东方的奇妙之处深深印入了欧洲人的脑海。

澳门百家乐


地址:南京市建邺区云龙山路88号烽火科技大厦B座10层/澳门百家乐,澳门百家乐赌场 /苏ICP备14048254号-1/网站地图
Copyright 2017-2027 澳门百家乐学府翻译 All right reserved

技术支持:澳门百家乐赌场

在线
客服

在线客服

选择以下客服人员马上在线沟通:

客服
热线

4000138361
7*24小时客服服务热线

TOP